Voseo

Originator:mabdala
Number:rdar://17310868 Date Originated:6/13/2014
Status:Open Resolved:
Product:OS X Product Version:
Classification:Enhancement Reproducible:Always
 
Summary:
Please see english translation in "Steps to reproduce".

En Argentina, entre otros países, hablamos "de vos", es decir que no decimos "tu sabes" sino "vos sabés". Y mientras escribo esto, el corrector subraya "sabés" aunque esté perfectamente bien dicho.

A esta práctica se la denomina "Voseo" y unas 60 millones de personas viven en países donde es una práctica predominante.
http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo

Les pido que agreguen el voseo a su corrector ortográfico para que no solo aquello que yo escribo sino también lo escrito por grandes escritores sea reconocido como correcto por sus productos.

Algunos ejemplos:

Jorge Luis Borges, 1925, A la calle Serrano:

Calle Serrano.
Vos ya no sos la misma de cuando el Centenario:
Antes eras más cielo y hoy sos puras fachadas.


Julio Cortazar, 1963, Rayuela:
—Vos no podrías —dijo—. Vos pensás demasiado antes de hacer nada.


Carlos Gardel y Alfredo Le Pera, 1935, Por una cabeza:

Por una cabeza de un noble potrillo
que justo en la raya afloja al llegar
y que al regresar parece decir:
No olvides, hermano, vos sabés que no hay que jugar...


Gracias de antemano.

Steps to Reproduce:
In Argentina, as in other countries, we speak "de vos", meaning that we say "vos sabés" instead of "tu sabes". While I'm writing this I see the spell checker underlining "sabés" even when it's perfectly written.

This practice is referred to as "Voseo" and around 60 million people live in countries where this is predominant.
http://en.wikipedia.org/wiki/Voseo

Please add the "voseo" to your spell check so that not only mine, but also great writer's writings will be recognised as correct by your products.

Some examples:

Jorge Luis Borges, 1925, A la calle Serrano:

Calle Serrano.
Vos ya no sos la misma de cuando el Centenario:
Antes eras más cielo y hoy sos puras fachadas.


Julio Cortazar, 1963, Rayuela:
—Vos no podrías —dijo—. Vos pensás demasiado antes de hacer nada.


Carlos Gardel y Alfredo Le Pera, 1935, Por una cabeza:

Por una cabeza de un noble potrillo
que justo en la raya afloja al llegar
y que al regresar parece decir:
No olvides, hermano, vos sabés que no hay que jugar...


Thanks in advance.

Expected Results:


Actual Results:


Version:


Notes:


Configuration:


Attachments:

Comments

Dupe

Duplicated in bugreport.apple.com as 17330194

By julioacarrettoni at June 16, 2014, 7:28 p.m. (reply...)

Please note: Reports posted here will not necessarily be seen by Apple. All problems should be submitted at bugreport.apple.com before they are posted here. Please only post information for Radars that you have filed yourself, and please do not include Apple confidential information in your posts. Thank you!